סליחה אדוני, אתה אמור להיות מת

בימים האחרונים אני מבלה חלק ניכר מהזמן הפנוי שאין לי בנבירה באוסף האוצרות המופלא של ה-Public Domain Review. אחת התגליות היותר ביזאריות שלי שם היא ספר מ-1816 בשם The Danger of Premature Interment ("הסכנה של קבורה מוקדמת"). נא לא לזלזל, זה ספר רציני עד מוות, שמסביר ומדגים בעזרת מקרים אמיתיים (!) שאם לא נזהרים, עלולים בטעות לקבור מישהו בעודו בחיים. אם אין לכם משהו יותר טוב לעשות (וגם אם יש לכם), מומלץ בחום לעזוב הכל ולשבת לקרוא קצת. פרס מובטח לקוראים שיצליחו להשאר רציניים למשך יותר מ-60 שניות.

אחרי סקירה היסטורית מעמיקה של הגישה שאומרת שעדיף לקחת את הזמן ולא למהר לקבור את המתים לכאורה (למשל, המחבר מסביר שבאנגליה נהוג לחכות 4-5 ימים לפני הקבורה, ואם לא, "this precipitation excites suspicions among the neighbors"- אין כמו שכנים חטטנים כדי ליצור דרמה טובה), באים הסיפורים העסיסיים (והאמיתיים! כי הרי ככה כתוב) על ה"מתים" שקמו לתחיה.

הסיפור הראשון (עמ' 19) נפתח כך: "A director of the coach office at Dijon, named Colinet, was supposed to be dead…". התגובה הראשונית שלי היתה לציין שהמשמעות של supposed to השתנתה קצת ב-200 השנים שעברו מאז שהספר הזה נכתב: סביר מאד להניח שהמחבר התכוון שהאדון נחשב למת (או ליתר דיוק, שחשבו שהוא מת), ולא שהוא אמור היה להיות מת. כנראה ששתי המשמעויות של supposed to עדיין קיימות גם כיום, אלא שהמשמעות הדומיננטית בימינו היא זו של "אמור".

רק אח"כ התעוררה אצלי השאלה הבלשנית המעניינת יותר: מה בעצם הקשר בין שתי המשמעויות? בהנחה שהשינוי ממשמעות של "חשבו ש" למשמעות של "אמור" היא לא מקרית, למה בעצם ששתי המשמעויות יחלקו את אותה מילה? אם נפרט את שתי המשמעויות, זה משהו כזה:

  1. (אנשים) חשבו, למרות שאולי זה לא היה נכון, שאדון x היה מת.
  2. מחובתו של אדון x היה להיות מת (כלומר, בכל מצב עניינים שבו x עושה מה שנדרש ממנו, הוא מת).

אז מה הקשר? שתי המשמעויות הן בצורה זו או אחרת מודאליות- כאלה שעוסקות במה שהכרחי/ייתכן/נדרש/אפשרי וכד', אבל קשה להגיד שאני רואה את הקשר מעבר לכך. מכיוון שסמנטיקה של עולמות אפשריים מעולם לא היתה הצד החזק שלי, בהחלט ייתכן שיש כאן משהו שסמנטיקאי אמיתי (בניגוד אלי) יצליח לראות. אני אשמח לשמוע (לקרוא) הצעות.

ואם העיסוק במתים-חיים עושה לכם את זה (או אם סמנטיקה פורמלית זה לא מה שהייתם מגדירים כבילוי), אז אחרי שתגמרו (או שתסיימו, אם אתם מאלה) עם הספר, לכו לראות את הטראש האולטימטיבי, Plan 9 from outer space של אד ווד מ-1959, כי אם כבר אז כבר.

6 תגובות »

  1. איתמרק כתב(ה),

    אפריל 18, 2013 @ 2:30

    נראה לי ש-supposed טומן בחובו אימפליקטורה לפיה מה שאמור היה לקרות בעצם לא קרה, בניגוד אולי ל-'אמור'.

    אבל אפשר לשאול את השאלה הזו על כמעט כל ביטוי מודאלי שעבר גרמטיזציה, לא? למה "אמור" זה 'אמור'? למה "appears" זה 'appears'?

  2. גבי כתב(ה),

    אפריל 18, 2013 @ 18:12

    זה שאפשר לשאול את השאלה הזו על עוד ביטויים מודאליים- כמובן, זו העבודה שלנו :)
    אבל בחלק גדול מהמקרים התשובה די ברורה; למשל, "אמור": המעבר מ"אמרו ש" ל"מצפים ש" הוא לא כזה מפתיע. במקרה של supposed זה נראה לי קצת פחות טריביאלי.

    לגבי האימפליקטורה- יש בזה משהו, ואולי זה העניין. המרחק בין "מאמינים ש-P (אבל ייתכן שזה לא נכון)" ו"מצפים ש-P (אבל ייתכן שזה לא קרה/יקרה)" הוא אולי לא כ"כ גדול.

  3. ואני רק שאלה כתב(ה),

    אפריל 20, 2013 @ 9:10

    אם חשבו שהוא מת, אז הוא חשוב כמת?

    (וקצת יותר ברצינות, "חשוב" עבר תמורה הרבה יותר רצינית במשמעות מאשר supposed).

  4. גבי כתב(ה),

    אפריל 20, 2013 @ 22:37

    לגבי "חשוב" ובכלל: יותר משמעניין אותי השינוי במשמעות, מעניין אותי המשותף. החלק הקל זה לראות עד כמה משמעות אחת שונה מהשניה; החלק היותר מאתגר זה למצוא את גרעין המשמעות שמשותף לשתיהן. זה נכון לא רק לגבי שינוי היסטורי (שבד"כ פחות מעניין אותי) אלא גם לגבי מילים שברגע נתון נראה שהן רב משמעיות: אם מילון מפרט רשימה של משמעויות שונות למילה supposed, השאלה מבחינתי היא אם אי אפשר לכסות את כל המשמעויות בעזרת רשימה קצרה יותר (אך אולי גם אבסטרקטית יותר).

  5. איתי כתב(ה),

    דצמבר 11, 2013 @ 19:16

    מבחינה פורמלית של עולמות אפשריים נראה לי שהקשר ברור, לא? בשתי המשמעויות של supposed יש כמת אוניברסלי על עולמות. מה ששונה הוא כמובן סוג המודאליות: המשמעות ה"עתיקה" יותר היא אפיסטמית, מדובר בכל העולמות הקומפטביליים אם האמונות של הדובר; במשמעות המודרנית יש דגש על מודאליות נסיבתית (איך אומרים circumstantial?) או דאונטית, כלומר מדברים על כל העולמות הקומפטביליים עם מהלך העניינים הנורמלי לפי חוקי הטבע וכו' או לחילופין עם מה שהחוקים שלנו אומרים. זו ההרגשה שלי.

  6. גבי כתב(ה),

    דצמבר 11, 2013 @ 20:08

    איתי, נראה לי שאתה צודק; אם כי נראה לי שבמשמעות הישנה יותר מדובר בכל העולמות שקומפטיביליים עם האמונות של אנשים רלוונטיים בהקשר, ולא עם האמונות של הדובר.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

הוספת תגובה