<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>&#8235;תגובות לפוסט: &#34;משטרת השפה ומחקר בלשני&#34;&#8236;</title>
	<atom:link href="http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49</link>
	<description>&#8235;על השפה האנושית ובלשנות כללית&#8236;</description> 	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 17:53:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: פולני גמלוני&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-28533</link>
		<dc:creator>&#8235;פולני גמלוני&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 19:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-28533</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;אגיב בסיפור אמיתי:
כמי שנולד בתחילת שנות השבעים וגדל בארץ, מאד קל לי לשים לה לטעויות ברמה מסוימת של עברית. כמו למשל:
1.&quot;יש לי את הספר&quot; - בילדותי המשפט הזה היה נשמע עם מבטא בד&quot;כ.
2. &quot;נלך לסרט שיהיה לנו זמן&quot; 
3. &quot;המדינה מושחטת&quot;.
4. עשר שקל.
5. .&quot;לי ולך&quot;, מבוטא Livelecha.
וכו&#039;
הסיבה היחידה שאני יודע עברית טוב יותר ממכרים צעירים יותר, היא שבזמני הקפידו על העברית ברדיו, בטלוויזיה ובעיתונים. ע&quot;י ההקפדה ניתנה לי הזדמנות ללמוד את העברית כשפה טבעית ושימושית.
אני מניח שתלמידים הניגשים לבגרות בלשון היום, מופתעים מהשפה שהם לומדים, שפה שאין הם שומעים או קוראים בשום מקום.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;לכן יש מקום להקפדה במדיה. כמובן שביום יום כל אחד ידבר בדרכו.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>אגיב בסיפור אמיתי:<br />
כמי שנולד בתחילת שנות השבעים וגדל בארץ, מאד קל לי לשים לה לטעויות ברמה מסוימת של עברית. כמו למשל:<br />
1.&quot;יש לי את הספר&quot; &#8211; בילדותי המשפט הזה היה נשמע עם מבטא בד&quot;כ.<br />
2. &quot;נלך לסרט שיהיה לנו זמן&quot;<br />
3. &quot;המדינה מושחטת&quot;.<br />
4. עשר שקל.<br />
5. .&quot;לי ולך&quot;, מבוטא Livelecha.<br />
וכו'<br />
הסיבה היחידה שאני יודע עברית טוב יותר ממכרים צעירים יותר, היא שבזמני הקפידו על העברית ברדיו, בטלוויזיה ובעיתונים. ע&quot;י ההקפדה ניתנה לי הזדמנות ללמוד את העברית כשפה טבעית ושימושית.<br />
אני מניח שתלמידים הניגשים לבגרות בלשון היום, מופתעים מהשפה שהם לומדים, שפה שאין הם שומעים או קוראים בשום מקום.</p>
<p>לכן יש מקום להקפדה במדיה. כמובן שביום יום כל אחד ידבר בדרכו.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-28506</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 18:28:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-28506</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;יהודה, יש לך כאן טעות בסיסית: בלשנים הם לא &quot;אנשים שמתייחסים בכבוד לשפה תקנית&quot;, אלא אנשים שמתייחסים בכבוד לחקר השפה כפי שהיא מדוברת במציאות; ולנו (הבלשנים) אין שום עניין לבצע רפורמות (חיוניות או לא חיוניות) בשפה, אלא להבין מה החוקיות הקיימת בה ומה גרם לה להיות כזו ולא אחרת. כל מה שכתבת אולי מפריע לך ולדוברי עברית אחרים, אבל מנקודת מבט של בלשן מודרני, כל נסיון לשנות את השפה (או למנוע את השינוי בה) באופן מלאכותי הוא בזבוז זמן ואנרגיה; אין צורך לתקן את השפה, כי היא לא מקולקלת, ובכל מקרה יש אינספור גורמים הרבה יותר חזקים שיגרמו לכך שהשפה אף פעם לא תיראה כמו שהיית רוצה אולי שהיא תיראה.
אני, כבלשן, מעוניין בסה&quot;כ להבין מה קורה כאן ולמה- ואם אפשר, אז דרך זה גם ללמוד משהו על האופן שבו המערכת המנטלית שלנו פועלת.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>יהודה, יש לך כאן טעות בסיסית: בלשנים הם לא &quot;אנשים שמתייחסים בכבוד לשפה תקנית&quot;, אלא אנשים שמתייחסים בכבוד לחקר השפה כפי שהיא מדוברת במציאות; ולנו (הבלשנים) אין שום עניין לבצע רפורמות (חיוניות או לא חיוניות) בשפה, אלא להבין מה החוקיות הקיימת בה ומה גרם לה להיות כזו ולא אחרת. כל מה שכתבת אולי מפריע לך ולדוברי עברית אחרים, אבל מנקודת מבט של בלשן מודרני, כל נסיון לשנות את השפה (או למנוע את השינוי בה) באופן מלאכותי הוא בזבוז זמן ואנרגיה; אין צורך לתקן את השפה, כי היא לא מקולקלת, ובכל מקרה יש אינספור גורמים הרבה יותר חזקים שיגרמו לכך שהשפה אף פעם לא תיראה כמו שהיית רוצה אולי שהיא תיראה.<br />
אני, כבלשן, מעוניין בסה&quot;כ להבין מה קורה כאן ולמה- ואם אפשר, אז דרך זה גם ללמוד משהו על האופן שבו המערכת המנטלית שלנו פועלת.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: יהודה אלידע&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-28504</link>
		<dc:creator>&#8235;יהודה אלידע&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 21:07:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-28504</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;נראה שהכותב - והמגיבים (שאני מסכים עם דעת כולם) - שייכים לקהילת ה-Geek-ים של השפה כפי ששייכים לה הצנזורים הפאטטיים של קול ישראל ושאר אנשי משמרות השפה. ההבדל בין Mekir לבין Makir הוא הבדל בהיגוי בלבד ואינו שונה מהבדלים שקיימים בכל שפה מדוברת בין צורת ההיגוי של מילים רבות בין קבוצות דוברים שונות. זו מלחמה מיותרת בנושא שלא באמת חיוני לחיוניות השפה העברית. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;מוטב שהבלשנים (קרי, אנשים שמתיחסים בכבוד לשפה תקנית) יעסקו בפתרון הבעיות האמיתיות של העברית, כמו חוסר היכולת של דובר לא משכיל להחליט לגבי הסיומת הנכונה של מילים ברבים - גם אם הוא מצליח לנחש את ה&quot;מיגדר&quot; של המילה. לדוגמה: למה &quot;שולחנות ארוכים&quot; אבל &quot;סכינים ארוכות&quot;? מה עושה את השולחן לזכר דווקא ואת הסכין לנקבה? ואם השולחן הוא זכר, אז למה סיומת נקבית למילת הרבים? למה מלמדים את ילדי ישראל שבמקרה של ספק לגבי המיגדר של עצם דומם עליהם לבדוק את צורת התואר שנשמעת נכון (ארוכים או ארוכות) כדי לדעת את התשובה? ברור שאף דובר (עולה) חדש לא מצויד כראוי לבצע מבחן זה והתוצאה הבלתי נמנעת היא יצירת &quot;רף לשוני&quot; מיותר שמכשיל את העולים ואת אלה שנולדו ברקע דמוגרפי &quot;מאותגר&quot; (סליחה על האמריקניזם).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;אם אתם רוצים לבצע רפורמה חיונית בשפה, עזבו את השטויות של מחלקת הקריינות בקול ישראל ועסקו במה שחשוב באמת. דוגמאות:&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;הוספת תנועות כתובות, לפחות תנועות עיקריות (ללא הבחנה בין קצרות וארוכות) כדי שכולם יוכלו לקרוא את הכתוב בעיתון ובשלטים, בהיגוי פחות או יותר מובן (ה-Geek-ים כמובן יבטאו את המילים &quot;נכון&quot; יותר, תוך שימוש מתייפיף בצלילים גרוניים, ואבחנה &quot;נכונה&quot; בין קמץ, פתח, קמץ קטן, חתף פתח, ובין תו דגושה לתו רפויה).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;סילוק מרבית (אם לא כל) ה&quot;יוצאים מהכלל&quot;, דוגמת המגדר של שולחנות, גם אם מדובר בצלילים שלנו נשמעים עכשיו &quot;לא נכונים&quot;. בעוד 100 שנה - אם ישאר מישהו דובר עברית - הצרוף &quot;שולחנות ארוכות&quot; (או שולחנים ארוכים) ישמע לו טבעי ונכון יותר מ&quot;שולחנות ארוכים&quot;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;סילוק המכשלה של דגש בעיצורים המשנים את צלילם בשל המיקום במילה, דוגמת ב&#039;, כ&#039;, פ&#039; בראש המילה (דגושים) לעומת מיקומם לאחר ו&#039; החיבור (רפים). המטרה: היגוי קונסיסטנטי של עיצורים ושל מילים. המחיר: לדור שלנו הדבר ישמע כטעות הגייה מביכה, כמעט שלשון הבדיחה &quot;כל קצין וכצין&quot;. אבל באמת אין צורך חיוני לשמר את הכללים העתיקים האלה - רק משום שהם מאפשרים אבחנה בין משכילים לעם הארץ. אפשר לחיות עם זה כפי שלמדנו לחיות עם ב&#039;,כ&#039;,פ&#039;, דגושות בראש מילה אחרי מילה המסתיימת באותיות א&#039;ה&#039;ו&#039;י&#039; &quot;פתוחות&quot; (במקורות מסורתיים: &quot;ימלא כבודו&quot; - הכף רפה, &quot;רצה בנו&quot; - הבית רפה).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;העשרת השפה במילים חדשות המאפשרות הבחנות דקות ומשמעותיות בין מושגים קרובים אך שונים. תכונה זו נותנת לאנגלית את היכולת המופלאה (יותר מכל שפה אחרת) להביע בדיוק וחד משמעות רעיונות מורכבים וטיעונים &quot;סבטיליים&quot;. בעברית זה בלתי אפשרי כמעט, משום שחסרות מילים מסורתיות למושגים בני פחות מאלפיים שנה - והמחדשים עסוקים בעיקר בסתימת פרצות בשפה הטכנית.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;כל המאמצים צריכים להיות מרוכזים בהוספת גמישות, בהירות, ופונקציונליות לשפה תוך התיחסות לדרישות החיים בהווה ובעתיד, ופחות בניסיון ל&quot;חדש ימינו כקדם&quot;. אני מעריץ את אליעזר בן-יהודה שבזכותו אני מדבר עברית ולא אידיש, אבל מה שהיה נכון לחלוצי תחית השפה לא בהכרח נכון היום.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;הדבר היחיד שחובה לשמר בעברית ה&quot;משודרגת&quot; היא היכולת של קורא בן זמננו לקרוא ולהבין (בדרך כלל) טקסטים עתיקים (למשל ספר תורה) בצורת הכתיבה הקדומה שלהם. שפה היא דבר חי ולכן עליה להתפתח על פי צרכים משתנים, אך היא גם עוגן תרבותי שכדי להתקיים עליו להיות נטוע היטב במסורת.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>נראה שהכותב &#8211; והמגיבים (שאני מסכים עם דעת כולם) &#8211; שייכים לקהילת ה-Geek-ים של השפה כפי ששייכים לה הצנזורים הפאטטיים של קול ישראל ושאר אנשי משמרות השפה. ההבדל בין Mekir לבין Makir הוא הבדל בהיגוי בלבד ואינו שונה מהבדלים שקיימים בכל שפה מדוברת בין צורת ההיגוי של מילים רבות בין קבוצות דוברים שונות. זו מלחמה מיותרת בנושא שלא באמת חיוני לחיוניות השפה העברית. </p>
<p>מוטב שהבלשנים (קרי, אנשים שמתיחסים בכבוד לשפה תקנית) יעסקו בפתרון הבעיות האמיתיות של העברית, כמו חוסר היכולת של דובר לא משכיל להחליט לגבי הסיומת הנכונה של מילים ברבים &#8211; גם אם הוא מצליח לנחש את ה&quot;מיגדר&quot; של המילה. לדוגמה: למה &quot;שולחנות ארוכים&quot; אבל &quot;סכינים ארוכות&quot;? מה עושה את השולחן לזכר דווקא ואת הסכין לנקבה? ואם השולחן הוא זכר, אז למה סיומת נקבית למילת הרבים? למה מלמדים את ילדי ישראל שבמקרה של ספק לגבי המיגדר של עצם דומם עליהם לבדוק את צורת התואר שנשמעת נכון (ארוכים או ארוכות) כדי לדעת את התשובה? ברור שאף דובר (עולה) חדש לא מצויד כראוי לבצע מבחן זה והתוצאה הבלתי נמנעת היא יצירת &quot;רף לשוני&quot; מיותר שמכשיל את העולים ואת אלה שנולדו ברקע דמוגרפי &quot;מאותגר&quot; (סליחה על האמריקניזם).</p>
<p>אם אתם רוצים לבצע רפורמה חיונית בשפה, עזבו את השטויות של מחלקת הקריינות בקול ישראל ועסקו במה שחשוב באמת. דוגמאות:</p>
<ol>
<li>הוספת תנועות כתובות, לפחות תנועות עיקריות (ללא הבחנה בין קצרות וארוכות) כדי שכולם יוכלו לקרוא את הכתוב בעיתון ובשלטים, בהיגוי פחות או יותר מובן (ה-Geek-ים כמובן יבטאו את המילים &quot;נכון&quot; יותר, תוך שימוש מתייפיף בצלילים גרוניים, ואבחנה &quot;נכונה&quot; בין קמץ, פתח, קמץ קטן, חתף פתח, ובין תו דגושה לתו רפויה).</li>
<li>סילוק מרבית (אם לא כל) ה&quot;יוצאים מהכלל&quot;, דוגמת המגדר של שולחנות, גם אם מדובר בצלילים שלנו נשמעים עכשיו &quot;לא נכונים&quot;. בעוד 100 שנה &#8211; אם ישאר מישהו דובר עברית &#8211; הצרוף &quot;שולחנות ארוכות&quot; (או שולחנים ארוכים) ישמע לו טבעי ונכון יותר מ&quot;שולחנות ארוכים&quot;.</li>
<li>סילוק המכשלה של דגש בעיצורים המשנים את צלילם בשל המיקום במילה, דוגמת ב', כ', פ' בראש המילה (דגושים) לעומת מיקומם לאחר ו' החיבור (רפים). המטרה: היגוי קונסיסטנטי של עיצורים ושל מילים. המחיר: לדור שלנו הדבר ישמע כטעות הגייה מביכה, כמעט שלשון הבדיחה &quot;כל קצין וכצין&quot;. אבל באמת אין צורך חיוני לשמר את הכללים העתיקים האלה &#8211; רק משום שהם מאפשרים אבחנה בין משכילים לעם הארץ. אפשר לחיות עם זה כפי שלמדנו לחיות עם ב',כ',פ', דגושות בראש מילה אחרי מילה המסתיימת באותיות א'ה'ו'י' &quot;פתוחות&quot; (במקורות מסורתיים: &quot;ימלא כבודו&quot; &#8211; הכף רפה, &quot;רצה בנו&quot; &#8211; הבית רפה).</li>
<li>העשרת השפה במילים חדשות המאפשרות הבחנות דקות ומשמעותיות בין מושגים קרובים אך שונים. תכונה זו נותנת לאנגלית את היכולת המופלאה (יותר מכל שפה אחרת) להביע בדיוק וחד משמעות רעיונות מורכבים וטיעונים &quot;סבטיליים&quot;. בעברית זה בלתי אפשרי כמעט, משום שחסרות מילים מסורתיות למושגים בני פחות מאלפיים שנה &#8211; והמחדשים עסוקים בעיקר בסתימת פרצות בשפה הטכנית.</li>
<li>כל המאמצים צריכים להיות מרוכזים בהוספת גמישות, בהירות, ופונקציונליות לשפה תוך התיחסות לדרישות החיים בהווה ובעתיד, ופחות בניסיון ל&quot;חדש ימינו כקדם&quot;. אני מעריץ את אליעזר בן-יהודה שבזכותו אני מדבר עברית ולא אידיש, אבל מה שהיה נכון לחלוצי תחית השפה לא בהכרח נכון היום.</li>
<li>הדבר היחיד שחובה לשמר בעברית ה&quot;משודרגת&quot; היא היכולת של קורא בן זמננו לקרוא ולהבין (בדרך כלל) טקסטים עתיקים (למשל ספר תורה) בצורת הכתיבה הקדומה שלהם. שפה היא דבר חי ולכן עליה להתפתח על פי צרכים משתנים, אך היא גם עוגן תרבותי שכדי להתקיים עליו להיות נטוע היטב במסורת.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: יהודה&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-11901</link>
		<dc:creator>&#8235;יהודה&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 00:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-11901</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;ובנוגע לשימוש בקורפוס: &lt;a href=&quot;http://digitalwords.net/?p=26&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ptr*&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>ובנוגע לשימוש בקורפוס: <a href="http://digitalwords.net/?p=26" rel="nofollow">ptr*</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-9686</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 10:41:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-9686</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;תודה- בהחלט שימושי. מה שכן, קצת שעשע אותי שקורפוס של טקסטים מ&quot;תפוז&quot; נקרא שם &quot;קורפוס עברית מדוברת&quot;; אין לי שום נתונים קונקרטיים כדי לאמת את זה, אבל אני משוכנע שגם ברובד מאד לא פורמלי, יש הבדלים מובהקים בין שפה מדוברת ושפה כתובה.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>תודה- בהחלט שימושי. מה שכן, קצת שעשע אותי שקורפוס של טקסטים מ&quot;תפוז&quot; נקרא שם &quot;קורפוס עברית מדוברת&quot;; אין לי שום נתונים קונקרטיים כדי לאמת את זה, אבל אני משוכנע שגם ברובד מאד לא פורמלי, יש הבדלים מובהקים בין שפה מדוברת ושפה כתובה.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: מיטל&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-9684</link>
		<dc:creator>&#8235;מיטל&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 09:49:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-9684</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;לכל אלו הצריכים קורפוסים בעברית במבחר ז&#039;אנרים (עיתונות, כלכלה, רפואה, עברית מדוברת ועוד) , אסופות מאמרים ופורומים (שאלות ותשובות במגוון תחומים)- נתקלתי באוסף של קורפוסים באתר
http://www.mila.cs.technion.ac.il/hebrew/resources/corpora/index.html&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>לכל אלו הצריכים קורפוסים בעברית במבחר ז'אנרים (עיתונות, כלכלה, רפואה, עברית מדוברת ועוד) , אסופות מאמרים ופורומים (שאלות ותשובות במגוון תחומים)- נתקלתי באוסף של קורפוסים באתר<br />
<a href="http://www.mila.cs.technion.ac.il/hebrew/resources/corpora/index.html" rel="nofollow">http://www.mila.cs.technion.ac.il/hebrew/resources/corpora/index.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-5613</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 17:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-5613</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;שחר, הכל תלוי על מה מסתכלים ומה מגדירים כקצב מסחרר; אולי אתה צודק שקצת נסחפתי, אבל עדיין- אין ספק שהעברית (כמו כל שפה חיה) עוברת שינויים כל הזמן, וזה בעצם כל מה שרציתי להגיד.
לגבי מחקר בעזרת קורפוס- בקרוב (עד כמה שאני יכול להתחייב על &quot;בקרוב&quot; כרגע).&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>שחר, הכל תלוי על מה מסתכלים ומה מגדירים כקצב מסחרר; אולי אתה צודק שקצת נסחפתי, אבל עדיין- אין ספק שהעברית (כמו כל שפה חיה) עוברת שינויים כל הזמן, וזה בעצם כל מה שרציתי להגיד.<br />
לגבי מחקר בעזרת קורפוס- בקרוב (עד כמה שאני יכול להתחייב על &quot;בקרוב&quot; כרגע).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: שחר&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-5611</link>
		<dc:creator>&#8235;שחר&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 16:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-5611</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;גבי, אני מסכים כמעט עם כל מה שכתבת לעיל.
אולם קשה לי להסכים עם טענת השינוי המסחרר של העברית המדוברת. קיים מאמר של (אני חושב) חיים בלנק, בו הוא מביא מספר טקסטים מעברית מדוברת משנות ה50-60. זה די מפתיע, ודברים רבים שהיום אנו מחשיבים לחידוש מרעיש, היו קיימים כבר אז.  אם אתה לא מכיר (הא הא, לא רוצה לנקד!) אותו, אשמח למצוא מראה מקום. אני עצל מדי ברגע זה.
אני חושב שהיתרון של מחקר באמצעות קורפוס אינו מתמצה במקרים כאלו, אלא רחב הרבה יותר. אשמח לראות את דעותיך בנידון.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>גבי, אני מסכים כמעט עם כל מה שכתבת לעיל.<br />
אולם קשה לי להסכים עם טענת השינוי המסחרר של העברית המדוברת. קיים מאמר של (אני חושב) חיים בלנק, בו הוא מביא מספר טקסטים מעברית מדוברת משנות ה50-60. זה די מפתיע, ודברים רבים שהיום אנו מחשיבים לחידוש מרעיש, היו קיימים כבר אז.  אם אתה לא מכיר (הא הא, לא רוצה לנקד!) אותו, אשמח למצוא מראה מקום. אני עצל מדי ברגע זה.<br />
אני חושב שהיתרון של מחקר באמצעות קורפוס אינו מתמצה במקרים כאלו, אלא רחב הרבה יותר. אשמח לראות את דעותיך בנידון.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אלי גיא&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-5441</link>
		<dc:creator>&#8235;אלי גיא&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 08:25:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-5441</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;אופססס, לעיל טעיתי בהקלדת הלינק לאתר שלי, עכשיו אפשר להקליק על השם שלי ולמצוא אותי....&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>אופססס, לעיל טעיתי בהקלדת הלינק לאתר שלי, עכשיו אפשר להקליק על השם שלי ולמצוא אותי&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: אלי גיא&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49/comment-page-1#comment-5439</link>
		<dc:creator>&#8235;אלי גיא&#8236;</dc:creator>		<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 04:55:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/49#comment-5439</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;יישר כוח על אתר יפהפה.
מחאת האקדמיה בעניין הנ&quot;ל היא תפקידה של סיירת מטכ&quot;ל שלה המגנה על אחד המעוזים שעליהם היא נלחמת בחירוף נפש, והוא הצורך -- לתפיסתה -- לשמור על ההבחנה בין גזירות נכונות של שורשי פ&quot;נ לאלו של שורשי ע&quot;ו.
דא עקא שבשביל לדעת אם MAKIR או MEKIR עליך לרדת לשורש השורש ולדעת אם כו&quot;ר או נכ&quot;ר. על זה דודה שלי אומרת: נו, באמת! 
את זה רוב הציבור לא יודע לעשות, ויתרה מזאת, אדם נורמלי אינו מבזבז אנרגייה מנטלית על בדיקת מסמכי הזיהוי של שורשי המילים שהוא משתמש בהן. הרי בשביל להחליט למשל על אחת משלוש צורות של &quot;הֵשיב&quot; תשובה, &quot;הִשיב&quot; רוח והוריד גשם, &quot;הושיב&quot; את הילד על ברכיו, באמת צריך להפסיק לדבר ולהתחיל ברפלקסייה מדיטטיבית על היחס בין הבניין, המשקלים, הגזרות והשורשים. ברוב המצבים אין מצב שזה יקרה. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;מן הסתם כל צורות הגזרות נולדו מסחף לצורות משנה של משקלים בגלל קשיים בהגייה, כלומר מוקשים פונטיים. מן הסתם כל הגזרות הן פשרות של זמרים ונואמים ודוברים סתם, שבמקום לבנות את הצורה לפי המשקל &quot;מרחו&quot; אותה בשביל שהשורש יוכל לשרוד בקסרקטין של משקלי הבניין. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;לכן מן הסתם זוהי פשרה. לכן דווקא הגזרות הן עדות לנכונותה של השפה להתפשר לפי צורכי נוחותו של הדובר, כלומר דווקא הן הוכחה לכך שטעותו של הראל מויאל אינה מביכה כלל וכלל. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;זאת ועוד, מי שאומר MEKIR מזהה שהצורה אינה סדירה, שכן חסרה אות שורש. 
מי שאומר MAKIR מן הסתם או זוכר את לימוד מערכת הפעלים והגזרות, או, מה שנראה לי סביר יותר, ברוב המקרים אינו מבחין שהוא משתמש בצורה לא סדירה של המשקל. אזיי מקרב מי שאינם זוכרים את לוחות הפעלים, דווקא מי שאומר MEKIR ניחן בהבחנה חדה יותר. אלו דברים ששייכים ספציפית למקרה הזה, ומחזקים עוד יותר את טיעונך שלעיל. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;הניחוש שלי: בעוד זמן לא רב, כל חפ&quot;ן תיהגה ב&quot;הפעיל&quot; כמו נעו&quot;י, ולא יעזרו לא משמרות האקדמיה, לא משמרות רשות השידור ולא בין דין.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<p>יישר כוח על אתר יפהפה.<br />
מחאת האקדמיה בעניין הנ&quot;ל היא תפקידה של סיירת מטכ&quot;ל שלה המגנה על אחד המעוזים שעליהם היא נלחמת בחירוף נפש, והוא הצורך &#8212; לתפיסתה &#8212; לשמור על ההבחנה בין גזירות נכונות של שורשי פ&quot;נ לאלו של שורשי ע&quot;ו.<br />
דא עקא שבשביל לדעת אם MAKIR או MEKIR עליך לרדת לשורש השורש ולדעת אם כו&quot;ר או נכ&quot;ר. על זה דודה שלי אומרת: נו, באמת!<br />
את זה רוב הציבור לא יודע לעשות, ויתרה מזאת, אדם נורמלי אינו מבזבז אנרגייה מנטלית על בדיקת מסמכי הזיהוי של שורשי המילים שהוא משתמש בהן. הרי בשביל להחליט למשל על אחת משלוש צורות של &quot;הֵשיב&quot; תשובה, &quot;הִשיב&quot; רוח והוריד גשם, &quot;הושיב&quot; את הילד על ברכיו, באמת צריך להפסיק לדבר ולהתחיל ברפלקסייה מדיטטיבית על היחס בין הבניין, המשקלים, הגזרות והשורשים. ברוב המצבים אין מצב שזה יקרה. </p>
<p>מן הסתם כל צורות הגזרות נולדו מסחף לצורות משנה של משקלים בגלל קשיים בהגייה, כלומר מוקשים פונטיים. מן הסתם כל הגזרות הן פשרות של זמרים ונואמים ודוברים סתם, שבמקום לבנות את הצורה לפי המשקל &quot;מרחו&quot; אותה בשביל שהשורש יוכל לשרוד בקסרקטין של משקלי הבניין. </p>
<p>לכן מן הסתם זוהי פשרה. לכן דווקא הגזרות הן עדות לנכונותה של השפה להתפשר לפי צורכי נוחותו של הדובר, כלומר דווקא הן הוכחה לכך שטעותו של הראל מויאל אינה מביכה כלל וכלל. </p>
<p>זאת ועוד, מי שאומר MEKIR מזהה שהצורה אינה סדירה, שכן חסרה אות שורש.<br />
מי שאומר MAKIR מן הסתם או זוכר את לימוד מערכת הפעלים והגזרות, או, מה שנראה לי סביר יותר, ברוב המקרים אינו מבחין שהוא משתמש בצורה לא סדירה של המשקל. אזיי מקרב מי שאינם זוכרים את לוחות הפעלים, דווקא מי שאומר MEKIR ניחן בהבחנה חדה יותר. אלו דברים ששייכים ספציפית למקרה הזה, ומחזקים עוד יותר את טיעונך שלעיל. </p>
<p>הניחוש שלי: בעוד זמן לא רב, כל חפ&quot;ן תיהגה ב&quot;הפעיל&quot; כמו נעו&quot;י, ולא יעזרו לא משמרות האקדמיה, לא משמרות רשות השידור ולא בין דין.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

