<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>&#8235;תגובות לפוסט: &quot;חדש באתר: פורומים&quot;&#8236;</title>
	<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30</link>
	<description>&#8235;על השפה האנושית ובלשנות כללית&#8236;</description> 	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 20:47:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-26648</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 16:29:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-26648</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;אני לא ממש מבין איך השאלה הזו קשורה לדף הנוכחי; ולמעשה היא בכלל לא ממש קשורה אלי, כמו שהדף &lt;a href="http://www.gabidanon.info/heb/index.php/not_lashon" rel="nofollow"&gt;הזה&lt;/a&gt; מנסה להסביר.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;אבל אם כבר שאלת- אני באופן אישי הוגה את זה ma'abadat, ואני חושב שרוב דוברי העברית היום הוגים את זה ככה, אלא אם כן הם מודעים לשאלה ומנסים לדבר בעברית "תקנית". יכול להיות שבשלבים מוקדמים יותר של השפה העברית אנשים הגו את זה ma'abedet, ובעיני הרבה אנשים השפה כפי שהיא דוברה בעבר היא השפה "הנכונה" וכל שינוי הוא "שיבוש". מנקודת המבט של הבלשנות המודרנית, העובדה שהשפה משתנה היא לא דבר שנתפש כבעיה אלא כתופעה שמעניין לחקור: שינוי בשפה מעיד בד"כ על חוקיות חדשה שנוצרת, ומהות הבלשנות היא חיפוש החוקיות בשפה.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>אני לא ממש מבין איך השאלה הזו קשורה לדף הנוכחי; ולמעשה היא בכלל לא ממש קשורה אלי, כמו שהדף <a href="http://www.gabidanon.info/heb/index.php/not_lashon" rel="nofollow">הזה</a> מנסה להסביר.</p>
<p>אבל אם כבר שאלת- אני באופן אישי הוגה את זה ma'abadat, ואני חושב שרוב דוברי העברית היום הוגים את זה ככה, אלא אם כן הם מודעים לשאלה ומנסים לדבר בעברית "תקנית". יכול להיות שבשלבים מוקדמים יותר של השפה העברית אנשים הגו את זה ma'abedet, ובעיני הרבה אנשים השפה כפי שהיא דוברה בעבר היא השפה "הנכונה" וכל שינוי הוא "שיבוש". מנקודת המבט של הבלשנות המודרנית, העובדה שהשפה משתנה היא לא דבר שנתפש כבעיה אלא כתופעה שמעניין לחקור: שינוי בשפה מעיד בד"כ על חוקיות חדשה שנוצרת, ומהות הבלשנות היא חיפוש החוקיות בשפה.</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: דבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-26622</link>
		<dc:creator>&#8235;דבי&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 19:38:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-26622</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;כיצד יש להגות את צמד המילים מעבדת מחשבים  MABEDET MABADAT?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ומה הסיבה לכך ?&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>כיצד יש להגות את צמד המילים מעבדת מחשבים  MABEDET MABADAT?</p>
<p>ומה הסיבה לכך ?</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-26329</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 06:39:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-26329</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;אני מציע לפרסם את השאלה &lt;a href="http://www.gabidanon.info/forums/" rel="nofollow"&gt;בפורום עצמו&lt;/a&gt; ולא כאן בבלוג.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>אני מציע לפרסם את השאלה <a href="http://www.gabidanon.info/forums/" rel="nofollow">בפורום עצמו</a> ולא כאן בבלוג.</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: תבונה ורגישות בת 31&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-26286</link>
		<dc:creator>&#8235;תבונה ורגישות בת 31&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 09:37:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-26286</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;רציתי לבדוק האם יש פה מישהו בפורום שקרא את המאמר "שפות ולוגיקה" (החל מעמ' 113) בספר המתורגם לעברית של וורף:
"שפה מחשבה ומציאות"? 
רציתי לנסות למצוא פה מישהו לדסקס מעט על הנושא.
בברכה
תבונה ורגישות&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>רציתי לבדוק האם יש פה מישהו בפורום שקרא את המאמר "שפות ולוגיקה" (החל מעמ' 113) בספר המתורגם לעברית של וורף:<br />
"שפה מחשבה ומציאות"?<br />
רציתי לנסות למצוא פה מישהו לדסקס מעט על הנושא.<br />
בברכה<br />
תבונה ורגישות</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: גבי&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-35</link>
		<dc:creator>&#8235;גבי&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Tue, 02 May 2006 05:23:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-35</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;למה טכסט ולא טקסט? אני לא חושב שיש לי איזו סיבה עמוקה ומנומקת- זה פשוט כתיב שאני רגיל אליו. אני מניח שההגיון שמאחורי הבחירה הלא-מודעת שלי כאן הוא שבעברית של ימינו ק' ו-כ' מבוטאות בדיוק באותה צורה, ולכן אין ממש חשיבות לבחירה ביניהן במילים חדשות או שאולות.
באותו אופן שלפעמים אני כותב טכסט ולפעמים טקסט, אני גם כותב טורקיה או תורכיה, מכסימום או מקסימום, וכו'. אני בטוח שיש מי שטרח לנסח חוקים בעניין הזה- שיהיה לו לבריאות; לטעמי, פשוט מדובר במילים שיכולות להכתב ביותר מצורה אחת.
יחד עם זה, אין ספק שיש פה עניין של הרגלים ומוסכמות ולא "בחירה" בלתי-מודעת שאנחנו עושים לגבי כל מילה; למשל, לא הייתי מעלה על דעתי לכתוב כאן "תכסת", למשל, או לכתוב "כרוכודיל" במקום "קרוקודיל". למה? כנראה בגלל שמעולם לא נתקלתי בכתיב הזה, ויש כתיב אחר שאני רגיל אליו.&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>למה טכסט ולא טקסט? אני לא חושב שיש לי איזו סיבה עמוקה ומנומקת- זה פשוט כתיב שאני רגיל אליו. אני מניח שההגיון שמאחורי הבחירה הלא-מודעת שלי כאן הוא שבעברית של ימינו ק' ו-כ' מבוטאות בדיוק באותה צורה, ולכן אין ממש חשיבות לבחירה ביניהן במילים חדשות או שאולות.<br />
באותו אופן שלפעמים אני כותב טכסט ולפעמים טקסט, אני גם כותב טורקיה או תורכיה, מכסימום או מקסימום, וכו'. אני בטוח שיש מי שטרח לנסח חוקים בעניין הזה- שיהיה לו לבריאות; לטעמי, פשוט מדובר במילים שיכולות להכתב ביותר מצורה אחת.<br />
יחד עם זה, אין ספק שיש פה עניין של הרגלים ומוסכמות ולא "בחירה" בלתי-מודעת שאנחנו עושים לגבי כל מילה; למשל, לא הייתי מעלה על דעתי לכתוב כאן "תכסת", למשל, או לכתוב "כרוכודיל" במקום "קרוקודיל". למה? כנראה בגלל שמעולם לא נתקלתי בכתיב הזה, ויש כתיב אחר שאני רגיל אליו.</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
	<item>
		<title>&#8235;מאת: רג נעל&#8236;</title>
		<link>http://www.gabidanon.info/heb/index.php/archives/30#comment-34</link>
		<dc:creator>&#8235;רג נעל&#8236;</dc:creator>  		<pubDate>Mon, 01 May 2006 22:26:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gabidanon.info/heb/?p=30#comment-34</guid>
		<description>&#8235;&lt;p&gt;סתם שאלה. למה טכסט ולא טקסט?&lt;/p&gt;
&#8236;</description> 		<content:encoded><![CDATA[<div style='direction: rtl;'>
<p>סתם שאלה. למה טכסט ולא טקסט?</p>
</div>
]]></content:encoded>	</item>
</channel>
</rss>
